Allgemeine Bedingungen

Allgemeine Bedingungen

Allgemeine Vertragsbedingungen von Performance Aficionados, s.r.o.

Basis-Disposition 

Die vorliegenden Allgemeinen Vertragsbedingungen (nachfolgend als "AV" bezeichnet) stabilisieren die Beziehungen zwischen den Vertragsparteien eines Kaufvertrags. Le parti contraenti sono: (1) Performance Aficionados s.r.o., Società OIB: 53494695, con sede legale in Bajkalská 5/A, 831 04 Braitslava, iscritta nel Registro delle Imprese del Tribunale Distrettuale di Bratislava I, Sezione: S.r.o, numero di iscrizione 152793/B, in qualità di Venditore (di seguito denominato "il Venditore") und (2) l'Acquirente, che può essere anche Consumatore, (di seguito denominato "l'Acquirente"). Weitere Informationen über den Verkäufer sind auf der Website www.feedzone.eu unter den Rubriken "Wir" und "Beiträge" verfügbar.

 L'Acquirente è un Consumatore. 

Il Consumatore è una persona fisica che, concludendo e adempiendo a un contratto di consumo, non agisce nell'interesse della propria attività commerciale o di qualsiasi altra attività imprenditoriale. 

I rapporti giuridici tra il Venditore e il Consumatore non esplicitamente elaborati all'interno delle presenti CGV sono soggetti alle rispettive disposizioni della Legge n. 40/1964, come indicato nel Codice Civile, nonché alle relative normative.

Mit der Erteilung eines Auftrags nimmt der Erwerber die vorliegenden AGB zur Kenntnis, zu denen auch die "Rückgabepolitik" und das "Überlassungsdokument" gehören, sowie die Bedingungen für die ordnungsgemäße Erbringung von Dienstleistungen und/oder die geltenden Genehmigungsrechte zur Kenntnis zu nehmen und die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie die ergänzenden Bedingungen, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Verordnung gelten, einzuhalten.

Der Erwerber erwirbt mit dem Erwerb eines beliebigen Produkts aus dem Angebot des Verkäufers kein Recht auf Nutzung der eingetragenen Marken, Handelsnamen, Firmennamen, Firmenzeichen oder Marken des Verkäufers oder einer anderen Gesellschaft, es sei denn, dies wird ausdrücklich in einem besonderen Vertrag vereinbart. 

 Kaufvertrag (Contratto d'acquisto)

 Conclusione del Contratto d'acquisto 

Wenn der Erwerber als Verbraucher identifiziert ist, wird der Kaufvertrag vom Verkäufer angeboten, der das Produkt auf der Webseite des eigenen E-Shops zum Verkauf anbietet. Der Vertrag endet in dem Moment, in dem der Erwerber (Konsument) eine Bestellung ausführt, die vom Verkäufer entgegengenommen und bestätigt wird. Die Bestellung wird vom Verkäufer sofort durch eine E-Mail an die elektronische Postanschrift des Käufers bestätigt, die dieser vor kurzem verschickt hat. Diese E-Mail hat jedoch keinen Einfluss auf den Abschluss des Kaufvertrags selbst. Der bereits abgeschlossene Vertrag (einschließlich des vereinbarten Preises) kann nur im Einvernehmen zwischen den Vertragsparteien oder aus rechtlichen Gründen geändert oder annulliert werden. Per un'eccezione a questa procedura, vedere la sezione "VI. Ordini".

Der abgeschlossene Kaufvertrag wird vom Verkäufer für mindestens drei (10) Jahre, ab dem Ende des Jahres, in dem der Vertrag abgeschlossen wurde, archiviert und ist für Dritte, die nicht an dem Vertrag beteiligt sind, nicht zugänglich. Die Informationen über die einzelnen technischen Modalitäten des Vertragsabschlusses werden innerhalb der vorliegenden Vertragsbedingungen zur Verfügung gestellt, wo auch der weitere Ablauf festgehalten wird. L'Acquirente ha la possibilità di rivedere e correggere l'ordine prima di effettuarlo. Die vorliegenden AVB stehen auf den einzelnen Webportalen des Verkäufers zur Verfügung und können von dem Erwerber archiviert und geändert werden. 

Die Kosten für die Fernkommunikationsmittel, die für die Abwicklung der Bestellung verwendet werden (z.B. Telefon, Internet, usw.), werden durch die Standardtarife der von der Acquirente genutzten Telekommunikationsdienste bestimmt. 

Wenn der vom Acquirente-Consumatore bestellte Artikel eine Dienstleistung ist, muss er die Dienstleistung vor Ablauf der gesetzlichen Kündigungsfrist erbringen. 

Ricezione dell'articolo acquistato

Mit dem vorliegenden Kaufvertrag verpflichtet sich der Verkäufer, den erworbenen Vorteil zu gewähren, einen digitalen/lizensierten Inhalt als Teil des Kaufgegenstandes zu überlassen und dem Erwerber zu gestatten, die Eigentumsrechte an dem erworbenen Inhalt zu erwerben. L'Acquirente si impegna a ricevere l'oggetto/contenuto e a pagare il prezzo di acquisto concordato.  

Il Venditore si riserva il diritto sull'oggetto e l'Acquirente riceve il diritto sull'oggetto solo dopo aver pagato l'intero prezzo. Dies gilt auch, wenn der betreffende Artikel eine Lizenz oder eine Dienstleistung ist. 

Der Verkäufer übergibt dem Käufer den Artikel zusammen mit den zugehörigen Dokumenten und erklärt sich damit einverstanden, dass der Käufer die Eigentumsrechte an dem Artikel gemäß dem Vertrag geltend macht.  

Der Verkäufer hat die Pflicht, dem Erwerber den erworbenen Artikel zu überlassen, wenn der Erwerber berechtigt ist, den Artikel im Lieferort zu verwalten, und wenn er darüber informiert ist.  

Wenn der Verkäufer den Artikel an den Käufer versenden muss, übergibt er den Artikel an den (ersten) Verkäufer, um ihn zu transportieren und an den Käufer zu übermitteln, und stimmt zu, dass der Käufer die Rechte gemäß dem Transportvertrag mit dem Verkäufer ausüben kann. Il Venditore si considera aver consegnato l'articolo all'Acquirente una volta che l'articolo è stato consegnato all'Acquirente dal vettore.  

Der Verkäufer übergibt dem Erwerber den bestellten Artikel in der vereinbarten Menge, Qualität und Spezifikation.

A meno che non sia stato concluso un accordo specifico sulle modalità di imballaggio, l'articolo sarà imballato secondo le consuetudini o, in assenza di tali consuetudini, imballato in modo da proteggere l'articolo da eventuali danni. L'articolo sarà sistemato in tal modo dal Venditore anche ai fini della spedizione. 

Al fine di ridurre al minimo il rischio di eventuali danni e di evitare problemi di fornitura, il Venditore si riserva il diritto di consegnare la merce all'Acquirente solo dopo il pagamento dell'intero prezzo di acquisto nel caso in cui l'Acquirente abbia effettuato un ordine (o più ordini nell'arco della stessa giornata) di acquisto con un prezzo superiore a 3.500,- EUR, IVA inklusa. In tal caso, il Venditore spedirà la merce ordinata in conformità alle richieste dell'Acquirente indicate nell'ordine non appena l'Acquirente avrà pagato l'intero prezzo dell'acquisto.

III. Sicherheit und Schutz der Informationen

Der Verkäufer behandelt die von dem Erwerber gelieferten personenbezogenen Daten in Übereinstimmung mit der Verordnung (UE) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27.4.2016 relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati e che abroga la direttiva 95/46/CE (regolamento generale sulla protezione dei dati) e alla legge n. 18/2018 sulla protezione dei dati personali e che modifica e integra alcune leggi.

Detaillierte Informationen darüber, wie der Anbieter die persönlichen Daten der Kunden erfasst, behandelt und schützt, sind in dem Dokument "Datenschutz" enthalten, das auf der Webseite des Anbieters verfügbar ist. 

Um das Risiko von Straftaten zu minimieren und kriminelle Handlungen zu vermeiden, hat der Verkäufer das Recht, eine Bestellung, die von einem Käufer mit einer verdeckten IP-Nummer ausgeführt wurde, zu widerrufen, wenn diese IP-Nummer in einer Liste enthalten ist. In caso di problemi nell'inoltro di un ordine, l'Acquirente può contattare il Venditore via e-mail all'indirizzo sales@feedzone.eu o telefonischicamente al numero +421 902 850 212.

Funktionsweise

L'order può essere effettuato via Internet o tramite il personale del Venditore: 

Orari di apertura:

Automatische Bestellungsannahme: mittags - abends: 00-24h

 In caso di guasto al sistema informatico o di interfera di forza maggiore, il Venditore non si assume alcuna responsabilità per eventuali interruzioni dell'orario di apertura. 

Le variazioni di orario durante le festività nazionali saranno sempre annunciate su www.feedzone.eu.

Prezzi

Tutti i prezzi sono contrattuali. L'e-shop online mostrerà sempre e solo i prezzi attuali. Die Preise sind definitiv und umfassen die IVA und alle anderen Kosten oder Gebühren, die der Kunde zu zahlen hat. Nicht inbegriffen sind die zusätzlichen Kosten für den Versand und die Zustellung sowie die Kosten für Fernkommunikationsdienste, die zur Vervollständigung des im Bestellvorgang angezeigten Vorgangs eingesetzt werden. Diese Kosten ergeben sich aus den spezifischen Anforderungen des Acquirente.

I prezzi di vendita si applicano per un periodo di tempo predeterminato o fino all'esaurimento delle scorte della quantità specificata.

Der ursprüngliche Basispreis ist der Preis des Produkts/der Dienstleistung/der Dienstleistung, zu dem das Produkt/die Dienstleistung/die Dienstleistung vor der Anwendung bestimmter Verkaufsprämien und Rabatte aus Marketingkampagnen und anderen Rabatten im Online-Shop von feedzone.eu angeboten wurde, o il prezzo del prodotto/servizio/licenza suggerito dal produttore o dal distributore, mentre il prezzo visualizzato è sempre il prezzo che meglio riflette il livello di prezzo dello specifico articolo sul mercato. 

Ordini

Der Erwerber rechnet den zum Zeitpunkt der Bestellung gültigen Preis ab. Der Erwerber kann den Gesamtpreis der Bestellung, der die IVA und andere Kosten und Gebühren (wie z.B. die Kosten für die Anmeldung und andere ähnliche Kosten) umfasst, vor der Ausführung der Bestellung einsehen. Dieser Preis wird in der Bestellung des Käufers und in der Benachrichtigung des Verkäufers über den Abschluss der Bestellung angezeigt. 

Gli ordini possono essere effettuati solo sull'e-shop www.feedzone.eu.

Der Auftraggeber wird zu einem bestimmten Zeitpunkt über die Übermittlung der bestellten Artikel per E-Mail informiert. Die Dauer des Zustellungsvorgangs richtet sich nach der Zustellungsart, die der Kunde in der zweiten Phase der Bestellung im virtuellen Katalog wählt. 

L'Acquirente prende atto che potrebbe verificarsi un caso in cui il Contratto d'acquisto tra l'Acquirente e il Venditore non venga concluso, principalmente a causa di un'eventuale errata quotazione del prezzo dell'articolo ordinato causata da un guasto del sistema informatico del Venditore. In diesem Fall hat der Verkäufer das Recht, vom Vertrag zurückzutreten und den Erwerber unverzüglich über die Situation zu unterrichten. 

Der Verkäufer hat das Recht, den Kaufvertrag, der aufgrund der missbräuchlichen Verwendung personenbezogener Daten, der missbräuchlichen Verwendung der Zahlungskarte usw. oder aufgrund des Eingreifens eines Verwaltungs- oder Gerichtsorgans geschlossen wird, für ungültig zu erklären. In tal caso, l'Acquirente ne sarà informato. 

L'Acquirente prende atto che nei casi di cui sopra il Contratto d'acquisto non può essere concluso. 

L'Acquirente riceverà l'articolo (prodotto/servizio/licenza) al prezzo applicabile al momento dell'orderine.

VII. Rücktritt vom Vertrag

Recesso dal contratto se l'Acquirente è un Consumatore 

 Ai sensi della Sezione 7 della Legge n. 102/2014 sulla tutela dei consumatori nella vendita di beni o nella prestazione di servizi sulla base di un contratto a distanza o di un contratto negoziato fuori dei locali commerciali e che modifica alcune leggi, l'Acquirente ha il diritto di recedere dal Contratto d'acquisto già concluso senza fornire una motivazione entro un massimo di 14 giorni dal giorno della consegna dei beni o del servizio, mentre è necessario che entro questo termine venga effettuata una registrazione e inviata (tramite lettera o e-mail), informando il Venditore del recesso dal Contratto. Das gleiche Recht gilt, wenn der Erwerber die Ware persönlich an der Ausgabestelle des Verkäufers in Empfang genommen hat. 

Il recesso dal Contratto e la merce restituita devono essere inviati a questo indirizzo:

Performance Aficionados s.r.o.

Bajkalska 5/A

831 04 Bratislava

Slovacchia

 Entro il suddetto limite di 14 giorni, l'Acquirente ha il diritto di disimballare, ispezionare e provare la merce consegnata, analogamente a quanto avviene in un negozio, nella misura necessaria a familiarizzare con la natura, le proprietà e il funzionamento del prodotto. Das Produkt muss vollständig, mit kompletter Dokumentation, in einwandfreiem Zustand und, falls möglich, in der Originalverpackung, im gleichen Zustand und Wert, in dem es erworben wurde, zurückgegeben werden. Der Erwerber übernimmt die Verantwortung für eine eventuelle Beeinträchtigung der Produktqualität, die durch eine Fehlbedienung des Produkts selbst oder durch eine Nutzung außerhalb des Bereichs der Eigentumsbestimmung und der Überprüfung der ordnungsgemäßen Funktion des Produkts verursacht wird. 

Il Consumatore non è responsabile della diminuzione della qualità dei beni nel caso in cui il Venditore non abbia adempiuto all'obbligo di informare il Consumatore del suo diritto di recedere dal Contratto ai sensi della Sezione 3, par. (1) sent. (h) della Legge sulla protezione dei consumatori nella vendita di beni o nella fornitura di servizi basata su un contractratto a distanza. 

Nel caso in cui il prodotto sia completo (compreso l'imballaggio originale) e non presenti danni o segni d'uso visibili, il suddetto limit di 14 giorni è esteso a 30 giorni dal giorno della consegna da parte del Venditore.

Aufgrund der Beschaffenheit der in den Abschnitten IDRATAZIONE, RECUPERO, ENERGIA und SUPPLEMENTI verkauften Artikel können diese Produkte nicht zurückgegeben werden, wenn sie ausgebaut, benutzt oder mit sichtbaren Gebrauchsspuren versehen wurden. 

Il denaro dovuto all'Acquirente per la merce restituita sarà restituito entro e non oltre 30 giorni dalla consegna dell'annuncio del recesso dal Contratto. 

A parte i casi in cui il recesso dal Contratto è esplicitamente negoziato, il Consumatore non può recedere dal Contratto relativo a:

(a) la fornitura di un servizio, qualora tale fornitura sia iniziata con il consenso espresso del Consumatore e quest'ultimo abbia dichiarato di essere stato debitamente informato del fatto che, esprimendo tale consenso, perde il diritto di recesso al momento della completa fornitura del servizio, e il servizio sia stato completamente fornito; 

(b) la vendita di beni o la fornitura di un servizio il cui prezzo dipende da movimenti di prezzo sul mercato finanziario che non possono essere controllati dal Venditore e che possono verificarsi entro il periodo di recesso; 

(c) den Verkauf von Gütern, die im Auftrag des Verbrauchers, auf eigene Rechnung oder speziell für den Verbraucher bestimmt sind;

(d) la fornitura di beni che rischiano di deteriorarsi o scadere rapidamente; 

(e) der Verkauf von in einem Schutzbrief eingetragenen Gütern, die nicht aus Gründen der Gesundheitsfürsorge oder der Selbsthilfe zurückgegeben werden können und bei denen der Schutzbrief nach der Auszahlung verfallen ist; 

(f) der Verkauf von Gütern, die nach ihrer Gewinnung aufgrund ihrer Beschaffenheit untrennbar mit anderen Gütern vermischt werden können; 

(g) dringende Reparaturen oder Manipulationen, die vom Verbraucher oder Verkäufer verlangt werden; ciò non si applica ai contratto di servizio e ai contratto relativi alla vendita di altri beni o pezzi di ricambio necessari per effettuare una riparazione o una manutenzione se conclusi during la visita del Venditore al Consumatore e se il Consumatore non ha ordinato tali servizi o beni in anticipo; 

(h) den Verkauf von Audio-, Video- oder audiovisuellen Registern, Software für Computer, die in einer Schutzkassette verkauft werden, wenn der Verbraucher diese Kassette geöffnet hat; 

(i) den Verkauf einer Zeitschrift, mit Ausnahme der Verkäufe in Form von Rabatten, und den Verkauf von Büchern, die nicht in einer geschützten Verpackung abgegeben werden; 

 (j) die Erbringung von Unterkünften, die nicht für den Eigenbedarf bestimmt sind, die Beförderung von Waren, die Beförderung von Fahrzeugen, die Erbringung von Verpflegungsdienstleistungen oder die Erbringung von Dienstleistungen im Zusammenhang mit Freizeitaktivitäten, wenn der Verkäufer sich verpflichtet, diese Dienstleistungen zu einem bestimmten Zeitpunkt oder innerhalb eines vereinbarten Zeitraums zu erbringen; 

 (k) la fornitura di contenuto elettronico diverso da quello su supporto tangibile, qualora tale fornitura sia iniziata con il consenso espresso del Consumatore e quest'ultimo abbia dichiarato di essere stato debitamente informato del fatto che, esprimendo tale consenso, perde il diritto di recesso.

In dem Fall, in dem der Erwerber beschließt, den Kaufvertrag innerhalb der vereinbarten Frist zu kündigen, ist er verpflichtet, dem Verkäufer die wiederherzustellenden Leistungen so schnell wie möglich auf dessen Anweisung hin zu gewähren, unitamente ad una lettera di accompagnamento in cui siano indicati i motivi del recesso (si tratta di una condizione facoltativa e non obbligatoria), il numero di identificazione del documento di acquisto e il numero di conto corrente bancario, al fine di accelerare la procedura di recesso. 

Il Consumatore è tenuto a restituire i beni tramite una consegna o di persona a un rappresentante incaricato di ricevere i resi entro e non oltre 14 giorni dal recesso dal Contratto d'acquisto.

L'Acquirente prende atto che, recedendo dal Contratto, è responsabile della copertura dei costi di restituzione dei beni al Venditore; in caso di recesso da un contratto a distanza, l'Acquirente è altresì responsabile della copertura dei costi di restituzione dei beni che, per loro natura, non possono essituiti tramite posta ordinaria. 

Der Verkäufer ist nicht verpflichtet, die zusätzlichen Kosten des Verbrauchers zu übernehmen, wenn dieser ausdrücklich eine andere Art der Erbringung von Leistungen in Anspruch nimmt, die von der vom Verkäufer angebotenen wirtschaftlicheren und geregelteren Erbringungsweise abweicht. Die Zusatzkosten werden als Unterschied zwischen der vom Verbraucher gewählten Betreuungsform und der vom Verkäufer angebotenen wirtschaftlicheren und regelmäßigeren Betreuungsform berechnet. 

 L'Acquirente prende atto che se i beni acquistati sono accompagnati da regali, l'atto di donazione tra l'Acquirente e il Venditore è valido solo finché l'Acquirente non recede dal Contatto d'acquisto, nel qual caso l'Atto di Donazione diventa nullo e l'Acquirente è obbligato a restituire i regali che accompagnavano i beni acquistati destinati alla restituzione. Nel caso in cui i regali non vengano restituiti insieme alla merce acquistata, il valore di tali regali sarà considerato un arricchimento senza causa dell'Acquirente. 

Nach Erfüllung aller oben genannten Bedingungen für die Rückgabe der erworbenen Güter hat der Erwerber das Recht auf Erstattung der für die zurückgegebenen Güter geleisteten Zahlung, die dem Erwerber frühestens 14 Tage nach Vertragsschluss erstattet wird. Der Verkäufer ist jedoch nicht verpflichtet, diese Zahlung bis zur Erlangung der für die Rückgabe bestimmten Güter durch den Käufer oder bis zu dem Zeitpunkt zu erstatten, zu dem der Käufer dem Verkäufer nicht nachweisen kann, dass er die für die Rückgabe bestimmten Güter zurückgegeben hat. Der Verkäufer ist verpflichtet, die dem Kaufpreis entsprechende Einfuhr mit denselben Modalitäten zu erstatten, die der Erwerber bei der ersten Zahlung verwendet hat, sofern der Erwerber und der Verkäufer keine abweichenden Erstattungsmodalitäten vereinbaren; in diesem Fall darf der Verkäufer keine zusätzlichen Kosten zur Vervollständigung der Erstattung tragen. 

Il Venditore avverte che nel caso in cui i beni restituiti al momento del recesso dell'Acquirente dal Contratto d'acquisto siano danneggiati, usurati, incompleti, privi della documentazione di accompagnimento (la prova d'acquisto original, il certificato di garanzia, le istruzioni per l'uso, ecc.), oder ohne die mit dem Kauf gelieferten Gegenstände zurückgegeben werden, reklamiert der Verkäufer den Schaden gegenüber dem Verbraucher, gegebenenfalls über die Gerichte und einen Rechtsvertreter. Der Verkäufer verpflichtet sich außerdem, vor jeder Warenlieferung die Vollständigkeit und Integrität der Warenlieferung zu dokumentieren.

VIII. Zahlungskonditionen 

Il Venditore accetta le seguenti modalità e condizioni di pagamento: 

 Pagamento tramite interfaccia bancaria online (pagamento tramite carta online),

Die Ware ist Eigentum des Verkäufers bis zur vollständigen Bezahlung und Übergabe an den Erwerber. Das Risiko der Ablehnung des Kaufs geht auf den Erwerber über, sobald der Kaufvertrag abgeschlossen ist.

 I dati di fatturazione dell'Acquirente non possono essere modificati retroattivamente dopo aver effettuato l'orderine. 

Fatturazione

Inviamo la fattura in formato elettronico al momento della spedizione, entro 14 giorni dalla ricezione del pagamento. La fattura sarà disponibile per scaricare in formato PDF nell'e-mail di ricezione del pagamento.

Vertragsklauseln

Ritiro personale:

Solo l'Acquirente può ritirare personalmente la merce. Diese Person muss durch eine gültige Legitimationskarte oder einen Ausweis hinreichend identifiziert sein.       

Spedizione tramite corriere - Slovacchia:

Die Ware kann durch einen Transportservice an den Erwerber geliefert werden. Die einzelnen Beförderungsarten werden in Abhängigkeit von der jeweiligen Verfügbarkeit der Dienstleistungen und in Abhängigkeit von der Kapazität und den Reisemöglichkeiten angeboten. Im Falle einer größeren Störung oder eines Ausfalls unseres Informatiksystems ist feedzone.eu nicht für die Kosten der Leistungserbringung verantwortlich. Der Preis für die Lieferung wird am Tag der Bestellung anhand der gültigen Preisliste festgelegt. 

L'Acquirente è tenuto a verificare le condizioni della spedizione insieme alla Barriera immediatamente dopo la consegna (numero di colli, integrità del nastro con il logo aziendale, danni alla scatola) in base alla lettera di vettura allegata. Wird ein Schadensfall während der Beförderung gemeldet, so ist der Erwerber verpflichtet, die Berechtigung und die Art des Schadens bei dem Vertreter des Beförderers zu registrieren. Auf der Grundlage dieser Erklärung kann der Erwerber in der Folge (a) die Annahme des nicht vertragsgemäßen Kaufgegenstandes verweigern, (b) die Annahme des abweichenden Kaufgegenstandes verweigern oder (c) die Annahme des abweichenden Kaufgegenstandes verweigern und damit eine Reklamation beim Veräußerer einreichen. Sollte der Erwerber allein nach erfolgter Übergabe der Ware mit anderen Unregelmäßigkeiten konfrontiert werden, ist er verpflichtet, sich unverzüglich mit dem Verkäufer in Verbindung zu setzen. Wenn dies nicht der Fall ist, werden die Rechte an den Fehlern nur dann eingeräumt, wenn der Verkäufer diese Fehler zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses bereits festgestellt hat. 

Unvollständige oder fehlerhafte Lieferungen müssen sofort per E-Mail an die Adresse sales@feedzone.eu oder telefonisch unter der Nummer +421 902850212 gemeldet werden. Un rapporto sui danni deve essere elaborato immediatamente insieme al vettore e inviato senza indugio per e-mail o per posta ordinaria al Venditore. Die nachträgliche Anzeige von Unvollständigkeit oder von Schäden an der Ware entbindet den Käufer nicht von dem Recht, einen Anspruch zu erheben, sondern gibt dem Verkäufer die Möglichkeit, nachzuweisen, dass keine Verletzung des Kaufvertrags vorliegt.

Garantieleistungen

Die Garantiebedingungen sind im Rahmen der Rückgaberechtspolitik des Verkäufers und der in der Slowakischen Republik geltenden Rechtsnormen stabil. Il documento d'acquisto funge da certificato di garanzia.

XII. Endgültige Verfügungen

 Ai sensi della Legge 391/2015 sulle risoluzioni alternative dei conflitti tra consumatori, il Consumatore ha il diritto di rivolgersi al Venditore se non è soddisfatto del modo in cui il Venditore ha gestito il suo reclamo o se ritiene che il Venditore abbia violato i diritti del Consumatore. 

Il Consumatore ha il diritto di richiedere l'avvio di una risoluzione alternativa delle controversie all'ente di risoluzione alternativa delle controversie se il Venditore ha risposto in modo negativo o non ha risposto entro 30 giorni dalla data di spedizione.

Il link alla piattaforma di risoluzione alternativa delle controversie, dove il Consumatore può richiedere una risoluzione alternativa delle controversie, è disponibile qui.

Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind ab dem 1.8.2021 gültig und wirksam. Der Verkäufer hat das Recht, die AVB ohne Vorankündigung zu ändern. Die Änderung der AVB gilt nicht für Kaufverträge, die vor der Änderung der AVB abgeschlossen wurden, unabhängig davon, ob die Leistung bereits erbracht wurde oder nicht.